#3340 |
Unsere Tochter wird bestimmt Theater machen, wenn sie hört, dass wir ausgehen. – __ , sie muss endlich lernen, auch mal alleine zu sein.
私たちが出かけると聞いたら、私たちの娘はきっと大騒ぎするでしょう。 - たとえそうであっても、彼女は時には独りであることにそろそろ慣れなくてはなりません。
Und wenn auch ( Trotzdem, Aber, Obwohl )
|
142. 譲歩を表す従属接続詞 |
追加
|
#3341 |
__ der Rasen noch nass ist, wir sollten trotzdem Hanami machen. – Du hast Recht, nun sind wir schon mal hier.
たとえ芝生がまだぬれているとしても私たちは花見をした方が良いよ。 - きみの言うとおりだね、何と言っても私たちはもうここへ来ちゃたのだから。
Wenn auch ( Allerdings, Ungeachtet, Aber )
|
142. 譲歩を表す従属接続詞 |
追加
|
#3342 |
__ du dir einen Mundschutz aufsetzt, wirst du dich nicht ganz und gar vor einer Erkältung schützen können.
たとえきみがマスクをしたとしても、風邪からは全然身を守ることはできないでしょう。
Selbst wenn ( Obwohl, Ungeachtet, Weil )
|
142. 譲歩を表す従属接続詞 |
追加
|
#3343 |
Hast du etwa wieder geraucht, __ ich dir gesagt habe, dass das gefährlich ist? – Ja, Mama.
危ないと私が言ったにもかかわらず、まさかおまえはまた煙草を吸ったの? - うん、ママ。
obwohl ( doch, weil, und )
|
142. 譲歩を表す従属接続詞 |
追加
|
#3344 |
Und sie haben Kinder, __ sie gar nicht verheiratet sind? – In Europa ist das heute nicht mehr ungewöhnlich!
それじゃあ、彼らは全く結婚していないのに子供が何人かいるの? - ヨーロッパでは、それは今日ではもはや珍しくないよ!
obwohl ( weil, allerdings, wegen )
|
142. 譲歩を表す従属接続詞 |
追加
|
#3345 |
Ich gebe meistens mein ganzes Geld aus, __ es besser wäre, schon ein bisschen für die Rente zu sparen.
あらかじめ少しは年金用に貯金する方が良いんだろうけど、私はたいてい自分の有り金を使ってしまいます。
obgleich ( ob, wenn, weil )
|
142. 譲歩を表す従属接続詞 |
追加
|