#3671 |
__ er mir doch wenigstens Bescheid, wenn er spät nach Hause kommt. – Mach dir nicht so viel Sorgen, dein Sohn ist schließlich erwachsen.
遅く帰って来るなら、少なくとも詳しい事情を話してくれればいいんだけど。- そんなに心配しないで、君の息子はなんと言ってももう大人なんだから。
Gäbe ( Hätte, Bekäme, Würde )
|
163. 接続法II式による願望・非現実の仮定 |
追加
|
#3672 |
Wir __ gerne noch eine Nacht länger bleiben, ist das möglich? – Ja, das Zimmer ist morgen noch frei
私たちとしては、もう一晩長く泊まりたいのですが。- はい、部屋は明日もまだ空いていますよ。
würden ( müssten, könnte, hätte )
|
163. 接続法II式による願望・非現実の仮定 |
追加
|
#3673 |
Meine Eltern denken, ich __ Drogen. – Nur weil du immer so gut gelaunt bist?
私の両親は私がクスリをやっていると思い込んでいる。- 君がいつも上機嫌だからってことだけで?
nähme ( wäre, könnte, sollte )
|
163. 接続法II式による願望・非現実の仮定 |
追加
|
#3674 |
__ ich doch wenigstens, warum er sich von mir getrennt hat. – Das würde jetzt auch nichts mehr ändern.
彼がどうして私と別れたのか、少なくともその理由がわかりさえすればなあ。- だとしても、今や何も変わらないよ。
Wüsste ( Könnte, Müsste, Hätte )
|
163. 接続法II式による願望・非現実の仮定 |
追加
|
#3675 |
__ sie doch wenigsten ein, dass sie sich mit dem Rauchen nur selbst schadet. – Das wird sie früher oder später.
喫煙することで自分で自分の健康に害を与えているだけだということ、それだけでも、彼女がわかってくれればなあ。- 遅かれ早かれ彼女はわかるようになるよ。
Sähe ( Nähme, Würde, Wüsste )
|
163. 接続法II式による願望・非現実の仮定 |
追加
|
#3676 |
Meine Kollegen denken, ich __ mein ganzes Geld für Kleidung aus. – Du verstehst es halt, dich immer modisch anzuziehen!
私の同僚たちは、私が自分のお金のすべてを洋服に使っているかのように思っている。- 何と言っても、君は、いつもおしゃれに装うすべを心得ているからね。
gäbe ( käme, ginge, nähme )
|
163. 接続法II式による願望・非現実の仮定 |
追加
|
#3677 |
Meinst du, bei dem Unfall könnte Alkohol im Spiel gewesen sein? – Nein, Papa __ niemals vorm Autofahren trinken.
その事故ではアルコールが関与していたかもしれないと君は思うの? - いいえ、パパは、車を運転する前に飲んだりなんかはけしてしない。
würde ( müsstet, wäre, hättet )
|
163. 接続法II式による願望・非現実の仮定 |
追加
|
#3678 |
__ sie doch wenigstens übers Wochenende, wenn sie nach Hiroshima kommen. – Sie haben halt einen vollen Reiseplan.
彼らは、もし広島に来るなら、少なくとも週末中だけでも居てくれたらなあ。- 彼らには旅行計画がいっぱいあるのだから仕方ないよ。
Blieben ( Gingen, Wären, Hätten )
|
163. 接続法II式による願望・非現実の仮定 |
追加
|
#3679 |
Mein Eltern glauben, ich __ Weihnachten nach Hause. – Du solltest ihnen endlich sagen, dass wir da zusammen wegfahren.
私の両親は、クリスマスには私が帰ってくるものと思っている。- クリスマスには私たちは一緒に出かけてると、いい加減に彼らに言ったほうが良いよ。
käme ( hätte, besuchte, nähme )
|
163. 接続法II式による願望・非現実の仮定 |
追加
|