Error

グループ: [ 従属接続と副文 ]


#3343 Hast du etwa wieder geraucht, __ ich dir gesagt habe, dass das gefährlich ist? – Ja, Mama.
危ないと私が言ったにもかかわらず、まさかおまえはまた煙草を吸ったの? - うん、ママ。
obwohl ( doch, weil, und )
142. 譲歩を表す従属接続詞 追加
#3344 Und sie haben Kinder, __ sie gar nicht verheiratet sind? – In Europa ist das heute nicht mehr ungewöhnlich!
それじゃあ、彼らは全く結婚していないのに子供が何人かいるの? - ヨーロッパでは、それは今日ではもはや珍しくないよ!
obwohl ( weil, allerdings, wegen )
142. 譲歩を表す従属接続詞 追加
#3345 Ich gebe meistens mein ganzes Geld aus, __ es besser wäre, schon ein bisschen für die Rente zu sparen.
あらかじめ少しは年金用に貯金する方が良いんだろうけど、私はたいてい自分の有り金を使ってしまいます。
obgleich ( ob, wenn, weil )
142. 譲歩を表す従属接続詞 追加
#1964 __ ich nach Japan zurückfahre, rufe ich dich noch einmal an.
日本に帰る前に、君にもう一度電話をするよ。
Bevor ( Nachdem, Während, Bis )
143. 時間的前後関係を表す従属接続詞 追加
#1965 __ ich in München war, bin ich jeden Tag im Englischen Garten spazieren gegangen.
私がミュンヘンにいる間、私は毎日英国庭園を散歩しました。
Während ( Bevor, Nachdem, Bis )
143. 時間的前後関係を表す従属接続詞 追加
#1966 Ich warte auf dich, __ du kommst.
君が来るまで待っているよ。
bis ( während, bevor, nachdem )
143. 時間的前後関係を表す従属接続詞 追加
#1967 __ ich zu Hause angekommen war, begann es zu regnen. – Da hast du ja noch mal Glück gehabt.
私が家に着いた後、雨が降り始めた。 - 君はまた運がよかったね。
Nachdem ( Bis, Während, Bevor )
143. 時間的前後関係を表す従属接続詞 追加
#1968 __ er in Japan war, hat er viele Shinto-Schreine besucht.
日本にいる間、彼は沢山の神社を訪ねた。
Während ( Bevor, Nachdem, Bis )
143. 時間的前後関係を表す従属接続詞 追加
#1969 __ ich nach Hause zurückgekommen bin, habe ich bemerkt, dass ich mein Portmonee verloren hatte.
家に帰ってきた後になって、私は財布をなくしたことに気がついた。
Nachdem ( Bevor, Während, Bis )
143. 時間的前後関係を表す従属接続詞 追加
#1970 Ruf mich bitte an, __ du nach Deutschland fährst! – Ja, das mache ich.
ドイツへ行く前に電話してね。 - うん、するよ。
bevor ( bis, während, nachdem )
143. 時間的前後関係を表す従属接続詞 追加

( ヒット数 : 144 )